Filosofia della traduzione

Filosofia della traduzione

di Marco Rispoli -
Numero di risposte: 0

Gentili studentesse e studenti, 

vi segnalo un insegnamento che per la prima volta arricchisce la nostra offerta didattica: Filosofia della traduzione. E' il primo insegnamento di questo tipo in Italia, e viene tenuto dal professor Luca Illetterati (ordinario di Filosofia teoretica e direttore scientifico di PHILTRA, The Research Center for the Philosophy of Translation (https://www.fisppa.unipd.it/centro-PHILTRA/about-us). Alle lezioni parteciperà anche la dott.ssa Elena Nardelli, Principal Investigator del progetto "Philosophy as Translation: Toward a Translational Education" (PHILTRANS), finanziato nell’ambito delle Marie Skłodowska-Curie Actions e che coinvolge le Università di Padova e Kyoto). 

Le lezioni si svolgono nel primo semestre il giovedì e il venerdì dalle 10.30 alle 12.30 presso la Sala Scattola a Palazzo Maldura. Qui ci si interrogherà sul concetto stesso di traduzione, sulle nozioni che esso chiama in causa (identità, differenza, alterità, estraneità, ospitalità, per citarne solo alcune) e sulle implicazioni dell’esperienza della traduzione sulle soggettività che la attraversano. In particolare, il corso intende riflettere su come la traduzione e la sua pratica possano essere pensate certamente da un punto di vista linguistico e letterario, ma anche all’interno di una più ampia prospettiva culturale e storica, offrendo degli strumenti interpretativi per pensarne criticamente le ricadute sociali e politiche.

Questi obiettivi generali il corso intende perseguirli attraverso il confronto, in modalità di analisi seminariale, con i testi di alcuni degli autori che hanno maggiormente influenzato la riflessione filosofica sulla traduzione: da Martin Lutero a Jacques Derrida, passando attraverso Wilhelm von Humboldt, Friedrich Schleiermacher, Walter Benjamin e Martin Heidegger.

Vi porgo un saluto molto cordiale!

Marco Rispoli