peccatum - scandalon

peccatum - scandalon

by ELIA BALBO -
Number of replies: 1

Buongiorno, 

mi chiedevo se esista una qualche forma di connessione a livello di radice linguistica tra il termine latino "peccatum" (che mi pare di aver capito abbia il proprio significato d'origine nel concetto in "inciampare") e il termine greco "scandalon" che ha sempre a che fare con la stessa are di significato, grazie!

E. B.

Ri: peccatum - scandalon

by Luigi Salvioni -
Secondo il dizionario etimologico di Chantraine, il greco "skandalon" significa "trappola" per animali. In particolare designerebbe il bastone ad arco che in genere costituisce la parte mobile della trappola, destinata a bloccare le zampe dell'animale. Etimologicamente Chantraine lo apparenta al latino "scando". La parola latina improntata al greco "scandalum" vuol analogamente dire "pietra d'inciampo", un significato dunque parallelo a quello di "peccatum", che Ernout e Meillet riconnettono alla radice di pes-pedis. Dunque l'idea di errore come passo falso era comune fra i nostri antenati: lo conferma una volta di più anche la parola scelus-eris "misfatto, delitto" che ha un parallelo nel sanscrito skhálati "fare un passo falso".