Taedet, pertaesum est, taedere

Taedet, pertaesum est, taedere

di ELIA BALBO -
Numero di risposte: 0

Buongiorno professore,

ho trovato nel salmo 94 questa espressione: "quadraginta annis taeduit me generationis illius". Una vera distrazione nella preghiera! =)

Non riuscivo a capire come potesse risultare la traduzione in italiano "per quarant'anni mi disgustai di quella generazione". Verificando nel dizionario ho capito che taedet è un verbo impersonale. Ma se avessi il ghiribizzo di comprendere meglio la natura di questo impersonale e volessi tradurlo letteralmente, come verrebbe fuori questa frase? "si disgustò a me di quella generazione"?


Grazie

Elia